ГИДРОНИМИЯ РЯЖСКОГО РАЙОНА




ГИДРОНИМИЯ (НАЗВАНИЯ ВОДНЫХ ОБЪЕКТОВ) РЯЖСКОГО РАЙОНА
На терр. басс. р. Рановы – гл. р. Ряж. р-на – изв. ок. 200 гидронимов. В их число входят названия рановских притоков‚ небольших озер‚ болот‚ ручьев‚ прудов. Нек-рые гидронимы очень древние‚ др. появились сравнительно недавно. Такие названия‚ как Хупта‚ Колузва‚ Моша‚ Чембор‚ Уда‚ Лукмос‚ Лаше‚ Шундра и др. являются топонимическим наследием народов‚ проживавших в правобережном Поочье до прихода славян. Они содержат в своем составе элементы неславянского характера‚ к-рые м.б. объяснены на материале поволжско-финских‚ балтийских или тюркских языков. Значение древних неславянских названий либо связано с прямым обозначением водных объектов: «вода»‚ «источник»‚ «река»‚ «болото»‚ либо отражает какой-либо признак именуемого объекта‚ например: «река с илистым дном» (Шундра)‚ «заболоченная река» (Хупта)‚ «плохая река» (Уда). Ввиду древности, языковая принадлежность и этимология мн. гидронимов этой группы точно не установлены. Часть водных объектов Ряж. р-на содержит в своем составе элементы раннеславянского характера (Ранова‚ Летогоща‚ Киследа‚ Брусна‚ Полотебна и др.)‚ что позволяет относить их появление к периоду расселения славян в Поочье. Такие гидронимы образованы от древних славянских имен или от геогр. терминов‚ бытовавших и в др. обл. славянского мира (прежде всего, в р-не предполагаемой прародины славян). Славяне переняли ряд старых названий‚ однако до наст. вр. сохранилось и четко прослеживается зональное распределение славянских и неславянских топонимов: неславянские сконцентрированы на правобережье Рановы‚ славянские – на левобережье. К XVI в. наиболее кр. рановские притоки имели имена. В частности‚ в средневековых документах уп. Ранова‚ Хупта‚ Колузва, Алешня. Названия мелких водных объектов утверждаются позднее‚ по мере освоения и обживания терр. Гл. особенностью рановской гидронимии является то, что названия мн. водных объектов происходят от геогр. терминов, служивших для обозначения заболоченных, топких мест, рек с местами пересыхающим руслом, застаивающейся водой (киследа, ржавец, калина, гать, паника и под.). Безусловно, это отражает физико-геогр. реалии терр. Окско-Донского междуречья: питание водных объектов в осн. проходит за счёт грунтовых вод; летом реки сильно мелеют, нек-рые из них, не имея стока (вследствие равнинного рельефа местности и окраинного положения по отношению к гл. рекам – Оке и Дону), заболочиваются или полностью пересыхают. Названия сравнительно позднего характера‚ как правило‚ имеют привычную для совр. человека форму и прозрачный смысл: Маленькая‚ Дальняя, Долгое и под. Нек-рые образованы от названий расположенных рядом поселений: Зезюлино‚ Кузьминка‚ Бурминка. В наст. вр. размеры мн. рек сократились, что отразилось на их именах: Колузва – Калузинка‚ Брусена – Брусенка. Мн. реки исчезли совсем. Их названия перешли на близлежащие объекты (овраги‚ леса, поселения), но бол. ч. утрачены.
Аленка‚ лев. приток Хупты. В основе гидронима лежит древний и.-е. корень al(a)‚ традиционный в названиях европейских рек (Аланга‚ Алюнта‚ Ала и др.), где он служит показателем принадлежности к водным объектам. Н.И. Панин относит гидроним к мордовским названиям на –лей (ляй) и считает его совр. форму результатом позднейшего переоформления названия русским формантом -енка, т.е. Аленка из Алелей.
• Лит.: Топоров В.Н., Трубачев О.Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. — М.: Изд. АН СССР, 1962. – С. 5; Панин Н.И. О древнемордовских границах по некоторым данным гидронимии // Вопросы грамматики и лексикологии русского языка. — Рязань, 1972. — С. 195 — 196.
Алешня‚ прав. приток Хупты. Варианты названия: Альховка‚ Большая Алешня. В основе гидронима лежит местный геогр. термин, восходящий к олес-/олеш- (в акающих говорах с начальным «а»). Слова этой группы, распространенные повсеместно на терр. России, имеют значения «влажное‚ заболоченное место»‚ «место около леса»‚ «ольховый лес». Река с назв. Алешня – это река‚ протекающая по топкой местности; на отд. участках ее течение сопровождает ольховый лес (ольха произрастает на влажной почве‚ вблизи водоемов). Именно со словом ольха связан один из изв. вариантов гидронима – Альховка. В варианте Большая Алешня‚ к-рый встречается в письменных источниках‚ доп. компонент разграничивает названия двух соседних рек с общим именем (см.: Малая Алешня).
Бойница‚ болото. Назв. болота‚ расположенного в Стрелецком лесу под Ряжском‚ относится к ист. названиям, отражающим реалии Засечной черты XVI-XVII вв. Оно образовано от нарицательного слова бойница‚ к-рое использовалось в средневековой военно-инж. терминологии со значениями «земляная насыпь с орудиями для боя», «строение замкнутого характера для отражения нападений противника». По всей видимости‚ такое инж. сооружение находилось рядом с болотом‚ оно использовалось как естественная преграда.
Большая Алешня, р. См.: Алешня.
Большой Ржавец. Назв. образовано от местного геогр. термина ржавец «река с заболоченным или пересыхающим руслом» (от ржавый – «бурый»; из-за характерного цвета воды‚ указывающего на повышенное содержание окислов железа). Определение Большой в топониме говорит о том‚ что рядом существует или существовал в прошлом объект с парным назв.: Малый Ржавец или просто Ржавец. Названий‚ образованных от термина ржавец‚ на терр. микробасс. Рановы изв. ок. полусотни. В осн. они относятся к мелким объектам (оврагам‚ отвершкам‚ истокам‚ речкам) и‚ как правило‚ сопровождаются определениями: Топкий‚ Гнилой‚ Моховой‚ Хупоцкой‚ Запольный и т.д. Концентрация топонимов наблюдается в р-не между Хуптой и притоками Дона (терр. ист. Рясского поля).
• Лит.: Кузьмин А.Г. Рязанское летописание. Сведения летописей о Рязани и Муроме до сер. XVI века. – М.: Наука, 1965. — С. 101 — 103.
Брусена. Гидроним фиксируется в документах не ранее XIX в.‚ однако‚ скорее всего‚ его появление относится к 1-м вв. славянского освоения Правобережного Поочья. Гидроним образован от геогр. термина‚ к-рый использовался для обозначения рек с каменистым дном‚ отложениями известняка или высокими обрывистыми берегами. В основе термина лежит древний славянский корень *brus «камень», сохранившийся в гидронимии раннеславянского типа. В Ряз. обл. изв. целый ряд подобных названий: Брусна‚ Брусенка‚ Брусянка и т.д. Их ареальные связи‚ согласно исследованиям Ю.П. Чумаковой‚ «ведут к территории более раннего расселения славян – к бассейнам рек Днепра‚ Вислы‚ Дуная». Рядом с окскими гидронимами часто находятся названия типа Каменный‚ Каменное‚ Каменица‚ к-рые дублируют затемненное значение древних речных имен с корнем брус-.
• Лит.: Чумакова Ю.П. Расселение славян в Среднем (Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим данным. — Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1992. — С. 87-88.
Бурминка‚ прав. приток Хупты. Гидроним от назв. с. Бурминка‚ расположенного рядом с истоком реки. В основе назв. селения лежит фамилия Бурмин, сведения о ее носителе не сохранились.
Дальняя‚ прав. приток Хупты. Назв. «переводится» как «долгая‚ протяженная» либо «расположенная вдали от чего-либо (поселения‚ другой реки)».
Зезюлино‚ прав. приток Рановы. Гидроним от назв. с. Зезюлино, расположенного вдоль берега реки. В рус. топонимии названия близлежащих поселений перенимают‚ как правило‚ небольшие речки. Сами гидронимы носят поздний характер.
Лапоток‚ лев. приток Хупты. Большинство исследователей считают гидроним рус. по происхождению и связывают его с нарицательным лапоть‚ лапоток. По одной версии‚ в реке вымачивали материал для плетения лаптей. По др. версии‚ мотивом называния могла послужить форма русла реки‚ на одном из участков напоминающая лапоть. Иное толкование гидроним получает при сближении его основы со славянским лапотать «болтать; тихо‚ невнятно говорить»‚ древнерус. клопотати «шуметь‚ греметь‚ стучать»‚ к-рые в геогр. терминологии могли использоваться для образной характеристики текучих водных объектов (ср. ключ «родник» образован от клюкать «шуметь»; гремяч «родник» — от греметь «громко звучать»). В этом случае назв. отражает характерный звук течения реки. Нельзя исключать и иную этимологию гидронима‚ тем более что в ряде ист. документов он записан как Лакотка‚ Лакоток.
• Ист. и лит.: Смолицкая Г.П. Гидронимия бассейна Оки. Список рек и озер. – М.: Наука, 1976. — С. 183; Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-Пресс‚ 2002. — С. 300; Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А.А. Никольского. – Рязань, 2004. – С. 122-123.
Малая Алешня‚ прав. приток Хупты. Гидроним составляет пару назв. смежной р. Алешня‚ или Большая Алешня (см.). В период Засечной черты (XVI-XVII вв.) Мал. Алешня являлась важным стратегическим объектом‚ защищавшим подступы к Ряж. крепости. Вдоль ее течения несли службу казаки‚ переселенные сюда из Новских слобод Рясского города и составившие осн. нас. с. Большая Алешня. Видимо‚ именно в этот период у реки появился 2-й изв. вариант назв. – Сторожевая Алешня.
Малая Хупта‚ лев. приток Хупты. Река является притоком Хупты‚ что и отражает форма гидронима и все изв. его варианты: Хупотка‚ Малая Хупотка.
Моша‚ лев. приток Рановы. Такое имя носят две рановские реки. Одна (в р-не с. Наумово) имеет незначительные размеры‚ поэтому в нек-рых источниках именуется Мошкой. Др. (в р-не с. Поплевино) – более крупный объект‚ в источниках иногда именуется Большой Мошей (один из ее притоков – Малая‚ или Сухая, Моша). В пам-ках письменности назв. встречается уже в XVI в. Этимология гидронима не установлена. По формальным признакам он относится к группе гидронимов на –ша‚ к-рые связывают с ареалом распространения культур сетчатой (дьяковской) и рогожной (городецкой) керамики‚ что не исключает финно-угорского характера топонима. По археол. данным‚ ч. открытых вдоль течения р. Большая Моша пам-ков оставлена носителями городецкой культуры.
• Лит.: Смолицкая Г.П. Гидронимия бассейна Оки в ее отношении к истории словарного состава русского языка: Проблема реконструкции. / Автореферат докт. дис. — М., 1981. — С. 6; Археологическая карта России: Рязанская область / Сост. Ю.А. Краснов, С.Е. Михальченко. — М.: Институт археологии РАН. — Ч. 3. — 1996. — С. 84 — 85.
Калузинка‚ лев. приток Моши. Наиболее ранняя форма – Колузва‚ позднее: Большая Колузва, Большая Колузёвка, Колузёвка‚ Колузинка. Многообразие структурных вариантов гидронима и бол. число образованных от него названий смежных объектов (р. Малая Колузва, с. Рог Колузвин или Колузенский Рог, д. Колузма, отвершек Колузевский, пустошь Малая Колузовка и т.д.) говорят о его раннем характере. В славянской топонимии назв. с корнем кал- указывают на реки с грязной‚ мутной или застаивающейся водой (Калюжина‚ Кальная‚ Кализна)‚ однако нехарактерная финальная ч. рановского гидронима заставляет исследователей сомневаться в его славянском происхождении. Возможно‚ назв. появилось еще в дославянский период. Носителями какой языковой культуры оно оставлено, не установлено.
• Лит.: Чумакова Ю.П. Расселение славян в Среднем (Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим данным. — Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1992. — С. 100.
Кузьминка‚ лев. приток Мал. Хупты. Гидроним от назв. д. Кузьминки, расположенной вдоль берега реки.
Лаша‚ прав. приток Алешни. Языковая принадлежность и этимология назв. не установлены. Аналогичные гидронимы в Ряз. обл. не зафиксированы. По археол. данным, вдоль течения реки обнаружены только пам-ки позднего средневековья.
• Лит.: Археологическая карта России: Рязанская область / Сост. Ю.А. Краснов, С.Е. Михальченко. — М.: Институт археологии РАН. — Ч. 3. – 1996. — С. 80.
Малая Мостья‚ лев. приток Мостьи. Назв. одного из притоков р. Мостьи образовано по традиционной модели: назв. осн. реки и определение Малая (ср. Хупта и ее приток Малая Хупта).
Маленькая‚ прав. приток Хупты. Название характеризует водный объект как небольшой и незначит.
Мостья‚ прав. приток Рановы. В ряде источников река называется Большой Мостьей. По формальным признакам гидроним относится к топонимическому типу на -ье/-ья, к-рый изв. в славянской и неславянской топонимии. Славянская версия происхождения названия связывает его с нарицательным мост «то, что брошено (в болото, грязь)»‚ «то, что переброшено (через реку‚ ручей, овраг)». Название объясняют также и через диалектное мость «сено»; мотивом при этом могла послужить близость реки к сенокосным лугам. Однако более вероятно неславянское происхождение гидронима: он находится в зоне распространения названий‚ имеющих близкую структуру (Тысья, Истья, Исья) и получающих объяснение на базе поволжско-финских языков; в данном случае финаль указывает на водный характер объекта, значение гидронимического корня не раскрыто.
• Лит.: Гордова Ю.Ю. Топонимия Ряжской Засечной черты: Монография / Рязанский этнографический вестник / Гл. ред. В.В. Коростылев. – Рязань, 2006; Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А.А. Никольского. – Рязань‚ 2004. — С. 160.
Полотебна‚ лев. приток Рановы. Орфография гидронима в документах вариативна: Полатебня, Полотебня, Полатебна. Назв. представляет сложное слово‚ оформленное традиционным для рус. гидронимии формантом -на (-ня). 1-я ч. поло- (в значении «половина»)‚ скорее всего‚ отражает необычную форму русла реки: в верховье она разделена на две равные ч. («две половины»). Одна из них именуется Сухая Полотебна‚ др. – Мокрая Полотебна (определение противопоставляет объекты по ст. водного насыщения); собственно П. образована слиянием этих двух рек. 2-я ч. назв. может представлять собой измененный славянский корень теп- (топ-), с к-рым связаны слова‚ обозначающие болото‚ трясину (топь «болото»‚ диал. топель‚ топелица «вязкое место»‚ тепня «липкая‚ вязкая грязь» и под.)‚ в нашем случае – реку с застаивающейся водой или заболоченной поймой. Назв. река могла получить в месте слияния Сухой и Мокрой Полотебны: по археол. данным, именно здесь наблюдается скопление неукрепленных поселений‚ датируемых XV-XVII вв.
• Ист. и лит.: Рязанская область. Топографическая карта. – ЦЭ ВКФ, 1995; Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в IV т. – М.: Олма-Пресс‚ 2004. – Т. 4. — С. 230‚ 244; Археологическая карта России: Рязанская область / Сост. Ю.А. Краснов, С. Е. Михальченко. – М.: Институт археологии РАН. – Ч. 3. – 1996. — С. 74.
Ранова‚ прав. приток Прони. В пам-ках письменности гидроним фиксируется в XV в.: «на реце Проне от усть – Раново». В послании Ивана III турецкому послу (1502) река названа Прановой: «…а от Старой Рязани ехати ему Пронею вверх‚ а из Прони в Пранову‚ а из Прановой Хуптою вверх…». Однако такая запись‚ скорее всего‚ результат неверных этимологических размышлений создателей документа‚ к-рые полагали‚ что назв. притока образовано от назв. гл. реки. Происхождение изв. варианта – Ранова – связывают с древним славянским антропонимом. По версии Ю.П. Чумаковой‚ гидроним по форме является притяжательным прилагательным‚ образованным от личного имени Ран или Рано, что характерно для гидронимии раннеславянского типа. С назв. реки связаны топонимы: д. Ранова Поляна (Ранино Поле)‚ лес Ранов (Рановский)‚ д. Раново‚ д. Рановский Верхи‚ д. Зарановка и др.
• Ист. и лит.: Грамота № 319 // Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси к. XIV-XVI вв. – М.: Наука. – Т. III. – 1964. — С. 348; Макаров М.Н. Заметки о землях Рязанских // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. – М., 1846. — Чтения № 4. — С. 24; Чумакова Ю.П. Расселение славян в Среднем (Рязанском) Поочье по лингвистическим и историческим данным. – Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1992. — С. 134.
Совка‚ лев. приток Малой Алешни. Предположительно гидроним образован от диалектного слова совкий «ловкий‚ быстрый‚ суетливый»‚ к-рое в геогр. терминологии могло использоваться для образной характеристики рек с извилистым руслом или быстрым течением.
Хупта‚ прав. приток Рановы. Впервые уп. в 1502 как один из объектов древнего водного пути. В «Книге Большому Чертежу» за 1607 река названа Уптой: «а на Упте город Рязской». Языковая принадлежность гидронима точно не установлена. Вариант Хупта может быть объяснен на базе поволжско-финских языков как «болотистая река»‚ «река‚ протекающая по болотистой местности»‚ «река с вязкими берегами» (из кад / кут «болото‚ топь»‚ -та – традиционный гидронимический формант). Подтверждением этой версии служит то‚ что целый ряд названий Ряж. р-на образован от терминов‚ обозначающих заболоченные объекты. Вариант Упта сближает гидроним с Упа (прав. приток Оки)‚ Вопь (прав. приток Днепра) и получает балтийскую интерпретацию (лит.‚ латыш. upe «река»); однако сомневаться в данной гипотезе заставляет то‚ что приведенная форма названия встречается только в одном изв. источнике.
• Ист. и лит-ра: Книга Большому Чертежу / Под ред. К.Н. Сербиной. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. — С. 54; Макаров М.Н. Заметки о землях Рязанских // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете. – М., 1846. — Чтения № 4. — С. 24; Арсланов Л.Ш., Казаков Е.П., Корепанов К.И. Финны, угры и самодийцы в Восточном Закамье (III в. до н. э. – XIV в. н.э.). – Елабуга, 1993. — С. 39; Агеева Р.А. Происхождение имен рек и озер. – М.: Наука, 1985. — С. 92.
Чернава. В рус. топонимии черными назывались реки‚ имеющие темный цвет воды в силу разл. природных причин. В данном случае такой цвет воды‚ вероятно‚ обусловлен бол. содержанием органических веществ‚ что характерно для рек‚ имеющих заболоченное‚ местами застаивающееся русло. Этим или близким значением мотивированы назв. мн. водных объектов басс. Рановы (см.: Алешня‚ Большой Ржавец‚ Хупта‚ Полотебна)‚ что‚ очевидно‚ отражает геогр. реалии Окско-Донского междуречья.
• Ист. топонимов: Рязанская область. Топографическая карта. — ЦЭ ВКФ, 1995; Писцовые книги Рязанского края XVI в. / Под ред. В.Н. Сторожева. – Т. I. Вып. 1. – Рязань: Русское слово, 1998; Смолицкая Г.П. Гидронимия бассейна Оки. Список рек и озер. – М.: Наука, 1976; Списки населенных мест Российской империи: Рязанская губерния. – СПб, 1862; Рязанская область. Административно-территориальное деление. – Рязань: Изд. газеты «Приокская правда», 1970; Рязанская область. Административно-территориальное деление. – Рязань: Новое время, 1997.
• Лит.: Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в IV т. – М.: Олма-Пресс, 2004; Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. – М.: Мысль, 1984; Поспелов Е.М. Географические названия мира: Топонимический словарь. – М.: Русские словари‚ Астрель‚ АСТ‚ 2002; Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-Пресс‚ 2002; Топонимический словарь Рязанской области / Под ред. А.А. Никольского. – Рязань, 2004; Гордова Ю.Ю. Топонимия Ряжской Засечной черты: Монография / Рязанский этнографический вестник / Гл. ред В.В. Коростылев. – Рязань, 2006; Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под ред. акад. О.Н. Трубачева. – Вып. 1-26. – М.: Наука, 1974-2000.

Ю.Ю. Гордова